W&H EM-19 GEBRAUCHSANWEISUNG Pdf-Herunterladen (2024)

W&H EM-19 GEBRAUCHSANWEISUNG Pdf-Herunterladen (1)
  1. Anleitungen
  2. Marken
  3. Motoren
  4. EM-19
  5. Gebrauchsanweisung

W&H EM-19 GEBRAUCHSANWEISUNG Pdf-Herunterladen (2)

Gebrauchsinformation

Vorschau ausblenden

1
Inhalt 2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
  • Inhalt
  • Inhaltsverzeichnis
  • Lesezeichen

Inhaltsverzeichnis

  • Inhaltsverzeichnis

  • In der Gebrauchsanweisung

  • Auf dem Medizinprodukt / auf der Verpackung

  • 1 Einleitung
  • 2 Sicherheitshinweise
  • 3 Produktbeschreibung
  • 4 Inbetriebnahme
    • Aufstecken/Abnehmen

    • Probelauf

  • 5 Hygiene und Pflege
    • Allgemeine Hinweise

    • Begrenzung bei der Wiederaufbereitung

    • Erstbehandlung am Gebrauchsort

    • Manuelle Reinigung

    • Manuelle Desinfektion

    • Maschinelle Reinigung und Desinfektion

    • Trocknung

    • Kontrolle, Pflege und Prüfung

    • Verpackung

    • Sterilisation

    • Lagerung

  • 6 Service
  • 8 Technische Daten
  • 9 Entsorgung
  • Garantieerklärung
    • Monate Garantie

Werbung

Quicklinks

  • 1 Hygiene und Pflege
  • 2 Maschinelle Reinigung und Desinfektion
  • Diese Anleitung herunterladen

Gebrauchsanweisung

Elektromotor

EM-19 / EM-19 LC

Inhaltsverzeichnis

NächsteSeite
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

Werbung

Inhaltsverzeichnis

W&H EM-19 GEBRAUCHSANWEISUNG Pdf-Herunterladen (3)

Verwandte Anleitungen für W&H EM-19

  • Elektrischer mikromotor (2 Seiten)

  • (54 Seiten)

  • Luftmotor (44 Seiten)

  • Luftmotoren (48 Seiten)

Inhaltszusammenfassung für W&H EM-19

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Elektromotor EM-19 / EM-19 LC...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Symbole in der Gebrauchsanweisung ................................4 auf dem Medizinprodukt / auf der Verpackung ...........................5 1. Einleitung ..................................... 2. Sicherheitshinweise ................................3. Produktbeschreibung................................ 4. Inbetriebnahme Aufstecken/Abnehmen ..................................14 Probelauf ......................................15 5. Hygiene und Pflege Allgemeine Hinweise ..................................16 Begrenzung bei der Wiederaufbereitung ............................18 Erstbehandlung am Gebrauchsort ..............................19 Manuelle Reinigung ...................................
  • Seite 3 Manuelle Desinfektion ..................................21 Maschinelle Reinigung und Desinfektion ............................22 Trocknung ......................................23 Kontrolle, Pflege und Prüfung ................................24 Verpackung ......................................25 Sterilisation ....................................... 26 Lagerung ......................................28 6. Service ....................................7. W&H Zubehör und Ersatzteile ............................8. Technische Daten ................................9. Entsorgung ..................................Garantieerklärung ..................................
  • Seite 4: In Der Gebrauchsanweisung

    Symbole in der Gebrauchsanweisung WARNUNG! ACHTUNG! Allgemeine Erläuterungen, Nicht mit dem (Falls Menschen verletzt (Falls eine Sache ohne Gefahr für Hausmüll entsorgen werden können) beschädigt werden kann) Mensch oder Sache Vorsicht! Nach dem Bundesrecht der USA ist der Verkauf dieses Medizinprodukts nur durch oder auf Anweisung eines Zahnarztes, eines Arztes oder eines anderen Mediziners mit einer Zulassung in dem Bundesstaat zulässig, in dem er oder sie praktiziert und dieses Medizinprodukt einsetzen oder dessen Einsatz veranlassen will.
  • Seite 5: Auf Dem Medizinprodukt / Auf Der Verpackung

    Symbole auf dem Medizinprodukt / auf der Verpackung CE-Kennzeichnung DataMatrix Code Nicht für intrakardiale mit Kennnummer der für Produktinformation Anwendung geeignet – XXXX benannten Stelle inklusive UDI (Unique Anwendungsteil des Typs B Device Identification) Artikelnummer UL Prüfzeichen für Thermisch desinfizierbar anerkannte Komponenten für Kanada und die USA Seriennummer...
  • Seite 6: Einleitung

    1. Einleitung Kundenzufriedenheit steht in der Qualitätspolitik von W&H an erster Stelle. Das vorliegende Medizinprodukt wurde gemäß den gültigen gesetzlichen und normativen Bestimmungen entwickelt, hergestellt und geprüft. Zu Ihrer Sicherheit und zur Sicherheit Ihrer Patienten Lesen Sie bitte vor erstmaliger Anwendung die Gebrauchsanweisung. Diese soll Ihnen die Handhabung Ihres Medizinprodukts erklären und eine störungsfreie, wirtschaftliche und sichere Behandlung gewährleisten.
  • Seite 7 Qualifikation des Anwenders Das W&H Implantmed darf nur nach erfolgter Einweisung von medizinisch, fachlich und praktisch geschultem und ausgebildetem Personal angewendet werden. Bei der Entwicklung und Auslegung vom Implantmed sind wir von der Zielgruppe Ärzte ausgegangen. Produktion nach EU-Richtlinie Das Medizinprodukt entspricht den Vorschriften der Richtlinie 93/42/EWG. Verantwortlichkeit des Herstellers Der Hersteller kann sich nur dann für die Auswirkungen auf die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des Medizinprodukts als verantwortlich betrachten, wenn nachstehende Hinweise eingehalten werden:...
  • Seite 8 HF-Kommunikationseinrichtungen Verwenden Sie beim Betrieb keine tragbaren und mobilen HF-Kommunikationseinrichtungen (z. B. Mobiltelefone). Diese können medizinische elektrische Geräte beeinflussen. Fachkundige Anwendung Das Medizinprodukt ist nur für fachkundige Anwendung gemäß der Zweckbestimmung sowie den geltenden Arbeitsschutz bestimmungen, Unfallverhütungsmaßnahmen und unter Beachtung dieser Gebrauchsanweisung bestimmt.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise > Lagern Sie das Medizinprodukt vor erstmaliger Inbetriebnahme 24 Stunden bei Raumtemperatur. > Kontrollieren Sie vor jeder Anwendung das Medizinprodukt auf Beschädigung und lose Teile. > Nehmen Sie das Medizinprodukt bei Beschädigung nicht in Betrieb. > Stellen Sie immer richtige Betriebsbedingungen sicher. >...
  • Seite 10 Risiken durch elektromagnetische Felder Die Funktionalität von implantierbaren Systemen, wie Herzschrittmacher und implantierbarer Cardioverter- Defibrillator (ICD), können durch elektrische, magnetische und elektromagnetische Felder beeinflusst werden. > Befragen Sie den Patienten und Anwender vor der Benutzung des Medizinprodukts nach implantierten Systemen und prüfen Sie den Einsatz. >...
  • Seite 11 Übertragungsinstrumente > Befolgen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise in den Gebrauchsanweisungen der Übertragungsinstrumente. > Verwenden Sie nur Übertragungsinstrumente mit ISO 3964 (DIN 13940) kompatiblem Kupplungssystem und vom Hersteller freigegebene Übertragungsinstrumente. > Beachten Sie die Angaben des Herstellers von Übertragungsinstrumenten bezüglich Übersetzungsverhältnis, Maximaldrehzahl und Maximaldrehmoment.
  • Seite 12: Produktbeschreibung

    3. Produktbeschreibung Motorhülse  Elektrische Kontakte*  O-Ring   Motorkabel   *nur bei EM-19 LC   ...
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    4. Inbetriebnahme Das Medizinprodukt nicht während des Betriebs aufstecken oder abnehmen!   Motorkabel anstecken. Achten Sie auf die Positionierung.  Prüfen Sie den sicheren Halt. ...
  • Seite 14: Aufstecken/Abnehmen

    Inbetriebnahme Aufstecken/Abnehmen Das Medizinprodukt nicht während des Betriebs aufstecken oder abnehmen! Stecken Sie das Übertragungsinstrument auf  das Medizinprodukt und drehen Sie bis es hörbar einrastet. Prüfen Sie den sicheren Halt.  Nehmen Sie das Übertragungsinstrument durch  axialen Zug vom Medizinprodukt ab.
  • Seite 15: Probelauf

    Probelauf Halten Sie das Medizinprodukt nicht in Augenhöhe. > Starten Sie das Medizinprodukt mit aufgestecktem Übertragungsinstrument. Bei Betriebsstörungen (z. B. Vibrationen, ungewohnten Geräuschen, Heißwerden) setzen Sie das Medizinprodukt sofort außer Betrieb und wenden Sie sich an einen autorisierten W&H Servicepartner.
  • Seite 16: Hygiene Und Pflege

    5. Hygiene und Pflege Allgemeine Hinweise > Beachten Sie Ihre lokalen und nationalen Gesetze, Richtlinien, Normen und Vorgaben für die Reinigung, Desinfektion und Sterilisation. > Tragen Sie Schutzkleidung, Schutzbrille, Schutzmaske und Handschuhe. > Nehmen Sie das Übertragungsinstrument vom Medizinprodukt ab. >...
  • Seite 17 Reinigungs- und Desinfektionsmittel > Befolgen Sie die Hinweise, Anweisungen und Warnungen der Hersteller von Reinigungs- und/oder Desinfektionsmitteln. > Verwenden Sie nur Detergenzien, die für die Reinigung und/oder Desinfektion von Medizinprodukten aus Metall und Kunststoff vorgesehen sind. > Die vom Hersteller des Desinfektionsmittels angegebenen Konzentrationen und Einwirkzeiten müssen unbedingt eingehalten werden.
  • Seite 18: Begrenzung Bei Der Wiederaufbereitung

    Hygiene und Pflege Begrenzung bei der Wiederaufbereitung Die Produktlebensdauer und die Funktionsfähigkeit des Medizinprodukts sind maßgeblich durch mechanische Beanspruchung im Gebrauch und chemischen Einflüssen durch die Wiederaufbereitung bestimmt. > Senden Sie abgenutzte oder beschädigte Medizinprodukte und/oder Medizinprodukte mit Materialveränderungen an einen autorisierten W&H Servicepartner. Wiederaufbereitungszyklen >...
  • Seite 19: Erstbehandlung Am Gebrauchsort

    Hygiene und Pflege Erstbehandlung am Gebrauchsort > Reinigen und desinfizieren Sie das Medizinprodukt sofort nach jeder Behandlung. > Wischen Sie das Medizinprodukt vollständig mit Desinfektionsmittel ab. Beachten Sie, dass das bei der Vorbehandlung eingesetzte Desinfektionsmittel nur dem Personenschutz dient und den Desinfektionsschritt nach der Reinigung nicht ersetzen kann.
  • Seite 20: Manuelle Reinigung

    Hygiene und Pflege Manuelle Reinigung Legen Sie das Medizinprodukt nicht in die Desinfektionslösung oder das Ultraschallbad! > Reinigen Sie das Medizinprodukt unter fließendem Trinkwasser (< 35 °C / < 95 °F). > Abspülen aller Oberflächen. > Entfernen Sie Flüssigkeitsreste mit Druckluft.
  • Seite 21: Manuelle Desinfektion

    Hygiene und Pflege Manuelle Desinfektion > W&H empfiehlt Wischdesinfektion > Der Nachweis der grundsätzlichen Eignung des Medizinprodukts für eine wirksame manuelle Desinfektion wurde durch ein unabhängiges Prüflabor unter Verwendung des Desinfektionsmittels »mikrozid® AF wipes« (Firma Schülke & Mayr GmbH, Norderstedt) erbracht.
  • Seite 22: Maschinelle Reinigung Und Desinfektion

    Hygiene und Pflege Maschinelle Reinigung und Desinfektion W&H empfiehlt die maschinelle Reinigung und Desinfektion mit einem Reinigungs- und Desinfektionsgerät (RDG). > Befolgen Sie die Hinweise, Anweisungen und Warnungen der Hersteller von Reinigungs- und Desinfektionsgeräten, Reinigungs- und/oder Desinfektionsmitteln. Der Nachweis der grundsätzlichen Eignung des Medizinprodukts für eine wirksame maschinelle Desinfektion wurde durch ein unabhängiges Prüflabor unter Verwendung des Reinigungs- und Desinfektionsgeräts »Miele PG 8582 CD«...
  • Seite 23: Trocknung

    Hygiene und Pflege Trocknung > Achten Sie darauf, dass das Medizinprodukt nach der Reinigung und Desinfektion innen und außen komplett trocken ist. > Entfernen Sie Flüssigkeitsreste mit Druckluft.
  • Seite 24: Kontrolle, Pflege Und Prüfung

    Hygiene und Pflege Kontrolle, Pflege und Prüfung Kontrolle > Prüfen Sie das Medizinprodukt nach der Reinigung und Desinfektion auf Beschädigungen, sichtbare Restverschmutzung und Oberflächenveränderungen. > Bereiten Sie noch verschmutzte Medizinprodukte erneut auf. > Sterilisieren Sie das Medizinprodukt im Anschluss an die Reinigung und Desinfektion.
  • Seite 25: Verpackung

    Hygiene und Pflege Verpackung Verpacken Sie das Medizinprodukt und das Zubehör in Sterilisationsverpackungen, die folgenden Anforderungen entsprechen: > Die Sterilisationsverpackung muss hinsichtlich Qualität und Anwendung die geltenden Normen erfüllen und für das Sterilisationsverfahren geeignet sein. > Die Sterilisationsverpackung muss für das Sterilisationsgut groß genug sein. >...
  • Seite 26: Sterilisation

    Hygiene und Pflege Sterilisation W&H empfiehlt die Sterilisation entsprechend EN 13060, EN 285 oder ANSI/AAMI ST79. > Befolgen Sie die Hinweise, Anweisungen und Warnungen der Hersteller von Dampfsterilisatoren. > Das ausgewählte Programm muss für das Medizinprodukt geeignet sein.
  • Seite 27 Empfohlene Sterilisationsverfahren > Fraktionierter Vorvakuumprozess (Typ B) > Schwerkraft Verdrängungsprozess (Typ N) > Sterilisationszeit mindestens 30 Minuten bei 121 °C (250 °F) bzw. mindestens 3 Minuten bei 134 °C (273 °F) > Maximale Sterilisationstemperatur 135 °C (275 °F) Der Nachweis der grundsätzlichen Eignung des Medizinprodukts für eine wirksame Sterilisation wurde durch ein unabhängiges Prüflabor unter Verwendung des Dampfsterilisators LISA 517 B17L (Firma W&H Sterilization S.r.l., Brusaporto (BG)) und des Gravitationssterilisators CertoClav MultiControl MC2-S09S273 (Firma CertoClav GmbH, Traun) erbracht.
  • Seite 28: Lagerung

    Hygiene und Pflege Lagerung > Lagern Sie das Sterilgut staubfrei und trocken. > Die Haltbarkeit des Sterilguts ist abhängig von den Lagerbedingungen und Art der Verpackung.
  • Seite 29: Service

    6. Service Wiederkehrende Prüfung Eine regelmäßige wiederkehrende Prüfung inklusive Zubehör auf Funktion und Sicherheit ist erforderlich und soll mindestens einmal innerhalb von drei Jahren erfolgen, falls nicht durch gesetzliche Regelung kürzere Abstände vorgeschrieben sind. Die Prüfung muss von einer dafür qualifizierten Stelle durchgeführt werden und folgende Punkte enthalten: >...
  • Seite 30 Reparatur und Rücksendung Bei Betriebsstörungen wenden Sie sich sofort an einen autorisierten W&H Servicepartner. Reparaturen und Wartungsarbeiten dürfen nur von einem autorisierten W&H Servicepartner durchgeführt werden. > Stellen Sie sicher, dass das Medizinprodukt vor der Rücksendung den gesamten Wiederaufbereitungsprozess durchlaufen hat.
  • 7. W&H Zubehör und Ersatzteile Verwenden Sie nur Original W&H Zubehör und Ersatzteile oder von W&H freigegebenes Zubehör. Bezugsquelle: W&H Partner 04363600 Einweg-Sprayschlauchset 2,2 m (6 pcs) 06290600 Schlauchösen (5 pcs)
  • Seite 32: Technische Daten

    8. Technische Daten Motor EM-19 / EM-19 LC Drehrichtung Links-/Rechtslauf Drehzahlbereich 200 – 40,000 min-1 Max. Drehmoment Motor 6,2 Ncm Kühlmitteldurchflussmenge bei 100 %: mindestens 90 ml/min Maximale Leistungsabgabe: 80 W...
  • Seite 33 Temperaturangaben Temperatur des Medizinprodukts an der Bedienerseite: maximal 55 °C (131 °F) Umgebungsbedingungen Temperatur bei Lagerung und Transport: -40 °C bis +70 °C (-40 °F bis +158 °F) Luftfeuchtigkeit bei Lagerung und Transport: 8 % bis 80 % (relativ), nicht kondensierend Temperatur bei Betrieb: +10 °C bis +35 °C (+50 °F bis +95 °F) Luftfeuchtigkeit bei Betrieb:...
  • Seite 34: Entsorgung

    9. Entsorgung Stellen Sie sicher, dass die Teile bei der Entsorgung nicht kontaminiert sind. Beachten Sie Ihre lokalen und nationalen Gesetze, Richtlinien, Normen und Vorgaben für die Entsorgung. > Medizinprodukt > Elektro-Altgeräte > Verpackung...
  • Seite 35: Garantieerklärung

    Garantieerklärung Dieses Medizinprodukt wurde von hochqualifizierten Fachleuten mit größter Sorgfalt hergestellt. Vielfältige Prüfungen und Kontrollen garantieren eine einwandfreie Funktion. Beachten Sie bitte, dass Garantieansprüche nur bei Befolgung aller Anweisungen in der beiliegenden Gebrauchsanweisung gültig sind. W&H haftet als Hersteller ab Kaufdatum für Material- oder Herstellungsfehler innerhalb einer Garantiezeit von 24 Monaten. Zubehör und Verbrauchsmaterialien sind von der Garantie ausgenommen.
  • Autorisierte W&H Servicepartner Besuchen Sie W&H im Internet auf http://wh.com Unter dem Menüpunkt »Service« finden Sie Ihren nächstgelegenen autorisierten W&H Servicepartner. Wenn Sie keinen Internetzugang haben, kontaktieren Sie bitte W&H Austria GmbH, Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria t +43 6274 6236-239, f +43 6274 6236-890, E-Mail: office.at@wh.com W&H CH-AG, Industriepark 9, 8610 Uster, Schweiz t +41 43 4978484, f +41 43 4978488, E-Mail: service.ch@wh.com W&H Deutschland GmbH, Raiffeisenstraße 3b, 83410 Laufen, Deutschland...
  • Seite 38 Hersteller W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria Form-Nr. 50983 ADT t + 43 6274 6236-0, f + 43 6274 6236-55 Rev. 000 /23.08.2018 office@wh.com wh.com Änderungen vorbehalten...

Diese Anleitung auch für:

Em-19 lc

W&H EM-19 GEBRAUCHSANWEISUNG Pdf-Herunterladen (2024)

References

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Kareem Mueller DO

Last Updated:

Views: 6474

Rating: 4.6 / 5 (46 voted)

Reviews: 85% of readers found this page helpful

Author information

Name: Kareem Mueller DO

Birthday: 1997-01-04

Address: Apt. 156 12935 Runolfsdottir Mission, Greenfort, MN 74384-6749

Phone: +16704982844747

Job: Corporate Administration Planner

Hobby: Mountain biking, Jewelry making, Stone skipping, Lacemaking, Knife making, Scrapbooking, Letterboxing

Introduction: My name is Kareem Mueller DO, I am a vivacious, super, thoughtful, excited, handsome, beautiful, combative person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.